| |
Привычные логотипы, переведенные на украинский язык, выглядят необычно для российского глаза.
|
| |
Иногда чрезмерное усердие оборачивается тем, что на пустом месте появляется диван.
|
| |
Локализованный доллар называется «У. О.».
|
| |
Одно время в Москве тоже хотели дублировать все надписи на русском языке, в крайнем случае — кириллицей.
|
| |
Аварийно-небезопасный участок.
|
| |
Подробнейшая схема проезда, спрятанная в деревьях.
|
| |
Видимо кто-то уже пытался это сделать.
|
| |
Замечательный пример цитаты из правил пользования лифтом.
|
| |
Светофор информирует о секундах, оставшихся до начала или окончания перехода.
|
| |
Здесь сообщается об эксперименте, в рамках которого можно поворачивать на красный свет, если не мешают прохожие.
|
| |
Новогоднее кафе.
|
| |
Почти все уличные искусственные Деды Морозы в Киеве — надувные.
|
| |
Некоторые лежат, подставив под голову руку.
|
| |
Некоторые — иначе.
|
| |
Некоторые оставляют на парковке номера.
|
|
|